What is the best translation of the Iliad into English?

The Fagles translation is far and away the best English translation, in my opinion. The rhythm and flow of his free verse is impeccable. That said, I encourage people to check out my own ongoing translation, in which I am attempting to reproduce the original meter of the Greek.

Who translated Iliad into English?

The first translation of Homer into English consisted of the first ten books of the Iliad by Arthur Hall in 1581. Hall did not base his translation on the original Greek but on the French version by Hugues Salel published in 1555.

Are there different versions of the Iliad?

Over 200 translations of the Iliad have been published at one time or another. I count six major new ones in the past decade alone. You can find at least three older translations into English for free downloading on the Internet.

Is there a prose version of the Iliad?

The Iliad is the first of the great tragedies. This prose translation features an excellent introduction and textual commentary by the translator, Martin Hammond. For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world.

Has a woman translated the Iliad?

Anne Dacier translated Homer’s Iliad into French prose in 1699 and his Odyssey nine years later. The Aeneid, perhaps the most canonical Latin text, was translated into English by a woman (Ruden) for the first time in 2009. The first English translation of The Iliad by a woman (Alexander) came out last year.

Is Iliad a poem or prose?

The Iliad of Homer – Homer – Rendered into English Prose for the use of those who cannot read the original – By Samuel Butler. COMPLETE EDITION, The Iliad (sometimes referred to as the Song of Ilion or Song of Ilium) is an ancient Greek epic poem in dactylic hexameter, traditionally attributed to Homer.

Is the Odyssey prose or verse?

The Odyssey is an epic poem in 24 books traditionally attributed to the ancient Greek poet Homer. The poem is the story of Odysseus, king of Ithaca, who wanders for 10 years (although the action of the poem covers only the final six weeks) trying to get home after the Trojan War.